суботу, 29 липня 2017 р.

НОВИНКИ ЛІТЕРАТУРИ


      Серія казок про веселі пригоди двох чеберяйчиків - Гоплі та Піплі. Чеберяйчики давно відомі як персонажі української міфології, але у цих казках ми вперше можемо з ними познайомитися ближче, дізнаєтеся багато цікавого, прочитавши книжку відомого українського письменника Юрія Винничука, а кумедні малюнки чудової художниці Юлії Пилипчатіної допоможуть оживити в уяві маленьких читачів цих незвичних героїв.





   А чи знаєте ви, що десь зовсім поруч, можливо, на сусідній вулиці, живуть і самі господарюють… песик та киця? Не вірите? Тоді скоріше відкривайте книжку знаного чеського письменника Йозефа Чапека! І познайомитеся з милими й добрими тваринками, які чого тільки не вміють: і мити підлогу, і пекти торт, і навіть грати в театрі! А головне: вони дуже полюбляють веселитися з дітками! Давайте пограємо разом!



   Книги Малгожати Стрековської-Заремби — це коктейль концентрованого оптимізму, щирої дитячої безпосередності та невимушеної серйозності, який хочеться куштувати знову і знову. Кумедні історії про веселого бешкетника Філіпека та його друзів розсмішать як дітей, так і дорослих. Вони побачать світ його очима — очима «дуже чемної, розважливої та розумної не на свої роки дитини», як він каже про себе.

    Усі знають Сашка Дерманського як чудового прозаїка, дитячими повістями якого зачитуються і малі, й дорослі. Але досі мало кому було відомо, що Дерманський – не менш чудовий дитячий поет: хвацький, збитошнй, іронічний. Збірка «Бигимоти – не медмеді» відкриває читачеві нову грань таланту улюбленого автора.
 І ще одне відкриття цієї книжки – усміхнені ілюстрації молодої художниці Любки Франко, яка вперше приходить до українського читача.

  
  Серед літератури для дітей є безліч книг для дівчаток.
 У цьому поданні зроблено спробу подати перекладені  з чеської мови казки, метою яких є виховання хлопчиків справжніми чоловіками. Для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку.




  «Мій тато став зіркою» – зворушлива оповідь маленької дівчинки, тато якої загинув на Майдані. Дівчинки, якій важко змиритися з тим, що тато вже не пригорне її міцно-міцно, не малюватиме з нею пастельками тополю аж до неба, не побачить її маленької сестрички. Героїня книжки роздумує про зовсім не дитячі теми: смерть, барикади, гради та біженців. Але полеглий за правду тато світить їй із неба яскравою зіркою…

     Кожна іграшка – гарна лялька, дерев’яна конячка чи заводна машинка – мріє стати справжньою. Але таке не відбувається за помахом чарівної палички.
Вельветовий Кролик одного разу дізнався від старого і мудрого друга таємницю такого перетворення: якщо хочеш стати справжнім, треба, щоб тебе по-справжньому полюбили.





  
     Кролик Петрик, його двоюрідний братик Веня Вухань, білченя Горішок, жабун Ярема Рибалка, качка-калюжниця Джемка… Ці та інші персонажі казок Беатрікс Поттер (1866–1943), англійської дитячої письменниці й малярки, вже давно стали улюбленими книжковими героями маленьких британців, а також дітей усього світу. Рідкісна спостережливість і багата уява авторки дали їй змогу створити напрочуд вдало стилізовані й зворушливо олюднені óбрази звірят. Її маленькі герої не завжди слухаються старших, часто-густо встрявають у різні халепи — і все-таки щасливо з них виплутуються, часом вирушають у мандри і, безперечно, мудрішають, — а деякі, переходячи з казки в казку, навіть дорослішають на наших очах і створюють власні родини. Зібрані в цьому виданні 23 прижиттєво опубліковані книжечки Беатрікс Поттер в українському перекладі — довгоочікувана перша зустріч українських дітей з творчістю видатної англійки.


Немає коментарів:

Дописати коментар